Hej
En jobbarkompis till min man är svensk och har en amerikansk man. Mamma och pappa pratar engelska med varandra, pappa pratar engelska med barnen och mamma pratar svenska med barnen och barnen svenska med varandra. Det funkar jätterbra, MEN om mamma någon gång skulle (av misstag) prata engelska med barnen så funkar det inte alls - hon får inte prata som (till?) pappa...
Ett annat par som jag träffade en gång - hon var svensk och han engelsman. De pratade svenska på veckorna och engelska på helgerna med varandra. För att båda skulle känna att de fick uttrycka sig på sitt modersmål. Fast de hade inga barn så inget exempel där.
Jag tror i alla fall att det BARA är positivt för barn att få bli tvåspråkiga - om det faller sig naturligt i familjen.
/LO
Två språk
Lotta, mamma till
Vera
född januari 2004 Minikurad sommaren 2004
Ivar
född juli 2008 Nattmålskurad december 2008
Nytt fotoalbum
Nytt fotoalbum
Jag är förskollärare och håller på att utvidga min utbildning med "svenska som andraspråk", jag klarade 20p i höstas och håller nu på med nivån 21-40p. Det är helt riktigt att barn blir berikade av flera språk. Små barn blandar språk, dvs. använder det ord det kan utan att vara medveten om vilket språk det är, sedan lär de sig att knyta språket till olika personer. Vid ungefär 3 års ålder är barnet medvetet om att det är två språk och för att underlätta för barnet vilket språk olika ord tillhör kan föräldrarna/andra vuxna tänka på att vara konsekventa och inte blanda språken (vilket är en naturlig företeelse hos flerspråkiga och ofta en tillgång, inget "fel") tills barnet blir "säkert" på språken. Ja, det var några tankar från mig till er lyckliga, flerspråkiga och era barn!
Boktips: Barnen och språken- Gunilla Ladberg och Ola Nyberg (Lättfattlig bok med mest illustrationer som man kan ge skeptiska släktingar och vänner).
Gunilla Ladberg har även skrivit fler böcker om flerspråkiga förskolebarn, fråga på biblioteket.
Boktips: Barnen och språken- Gunilla Ladberg och Ola Nyberg (Lättfattlig bok med mest illustrationer som man kan ge skeptiska släktingar och vänner).
Gunilla Ladberg har även skrivit fler böcker om flerspråkiga förskolebarn, fråga på biblioteket.
2 d?ttrar f?dda okt 02 och april 04.
"Kurat" minstingen 050101.
Och s? stortjejen f?dd 1989.
"Kurat" minstingen 050101.
Och s? stortjejen f?dd 1989.
Jag hittade denna tråden just nu...
En sak vill jag säga om detta med två språk, och möjligen forrvirrade barn:
Underskatta inte era barn!! Förmågan till att förstå hänger INTE i hop med förmågan att uttrycka sig! Att man inte kan säga sitt namn, betyder inte att man inte vet vilket namn man har. Att man som två-treåring inte kan uttrycka sig flytande på två språk betyder inte att man inte förstår språken fullt ut.
Barn förstår språk länge innan de kan tala om det för oss. Barns hjärnor är inte färdig utvecklade, och dessa hjärnor fungerar helt annorlunda än våra vuxna hjärnor. Vi är inte förmågna att sätta oss in i hur fantastisk bra deras hjärnor suger till sig information, och hur mycket som lagras. Vi kan bara stå häpne och titta på hur snabbt de lär sig, och avundas dom. (Titta på mig, med svensk man i tio år nu, skulle man inte tro att min svenska var åtminstone lite bättre??)
Glenn Doman (grunder av IAHP) har berättat att han engång mötte en nio-år gammal pojke, med normal intelligens, som kunne förstå, läsa och skriva på nio språk - flytande! Han var född i Kairo (franska, arabiska och engelska), och hans (tyrkiska) morfar bodde med dom. Då han var fyra flyttade familjen til Israel där hans (spanska) farmor flyttade sammen med dom. I Israel lärte han tre språk till (hebraiska, tyska och jiddish), och då han var sex år flyttade familjen til Brasilien (portugisiska).
Är ni så lyckligt lottad att vara tvåspråkliga i eran familj, så välj att ge barnen båda språken medan de är små. Den möjligheten kommer aldrig tilbaka. Svenska lär man sig alltids, även om man som jag, börjar vid 27!
PS. Mina barn lärde sig svenska och norska samtidigt. Vissta blandade dom språken till en början, men nu är det klockren norska och klockren svenska, allteftersom om det er norska eller svenska släktningar dom pratar med.
En sak vill jag säga om detta med två språk, och möjligen forrvirrade barn:
Underskatta inte era barn!! Förmågan till att förstå hänger INTE i hop med förmågan att uttrycka sig! Att man inte kan säga sitt namn, betyder inte att man inte vet vilket namn man har. Att man som två-treåring inte kan uttrycka sig flytande på två språk betyder inte att man inte förstår språken fullt ut.
Barn förstår språk länge innan de kan tala om det för oss. Barns hjärnor är inte färdig utvecklade, och dessa hjärnor fungerar helt annorlunda än våra vuxna hjärnor. Vi är inte förmågna att sätta oss in i hur fantastisk bra deras hjärnor suger till sig information, och hur mycket som lagras. Vi kan bara stå häpne och titta på hur snabbt de lär sig, och avundas dom. (Titta på mig, med svensk man i tio år nu, skulle man inte tro att min svenska var åtminstone lite bättre??)
Glenn Doman (grunder av IAHP) har berättat att han engång mötte en nio-år gammal pojke, med normal intelligens, som kunne förstå, läsa och skriva på nio språk - flytande! Han var född i Kairo (franska, arabiska och engelska), och hans (tyrkiska) morfar bodde med dom. Då han var fyra flyttade familjen til Israel där hans (spanska) farmor flyttade sammen med dom. I Israel lärte han tre språk till (hebraiska, tyska och jiddish), och då han var sex år flyttade familjen til Brasilien (portugisiska).
Är ni så lyckligt lottad att vara tvåspråkliga i eran familj, så välj att ge barnen båda språken medan de är små. Den möjligheten kommer aldrig tilbaka. Svenska lär man sig alltids, även om man som jag, börjar vid 27!
PS. Mina barn lärde sig svenska och norska samtidigt. Vissta blandade dom språken till en början, men nu är det klockren norska och klockren svenska, allteftersom om det er norska eller svenska släktningar dom pratar med.
-
Gäst
Jep.jep - det Hege talar om här är aktiv vs passiv språkkunskap. Jag förstod svenska länge (passiv språkkunskap) innan jag började tala det (aktiv språkkunskap).
Vidare så har jag länge ansett att detta med att kunna flera språk är som att vara en multi-instrumentalist: ju fler instrument man kan, destå lättare är det att lära sig fler...
Man behöver ju aldrig mera börja om helt från början - så som bebisar gör. Samma sak är det med instrument: du kan redan noterna, taktvärden, dynamik och tempobeteckningar, rytmisering. Nu ska du bara överföra allt detta till ett nytt instrument. Språk: du kan och begriper redan hur du använder dig av grammatik, ordföljd, ordförråd, bokstäver, etc.etc. Nu gäller det "bara" att föra över det till ett nytt språk... Så länge ingen talar OM för ett barn att något "är svårt" tycks de kunna lära sig det mesta! - Har jag märkt... 8)
Vidare så har jag länge ansett att detta med att kunna flera språk är som att vara en multi-instrumentalist: ju fler instrument man kan, destå lättare är det att lära sig fler...
Hej!
Hej!
Jag är gymnasielärare i svenska och engelska och har lärt mig att det absolut inte är skadligt att tala två språk med barnen. Tvärtom är det vad man ska göra. Visst blandar de kansk ihop det ibland i början, men de lär sig snabbt med vem de ska tala engelska och vem svenska. Och ja, de kan vara lite långsammare på att lära i början, MEN, de har igen det hårda arbetet när de blir äldre. De talar ju då inte bara ett utan två språk flytande och har dessutom ofta lättare än andra för att lära sig ytterligare andra språk. Förutom att jag har läst om detta under utbildningen har jag en man som är tvåspråkig (eng-sv) och jag kan intyga att han är mycket duktig i båda samt att han snappar ord från andra språk mycket lätt. Så jag är övertygad om att ni gör helt rätt!
Hälsningar Carola, mamma till Selma 19 mån. Ny bebis i juni (om allt går bra).
Jag är gymnasielärare i svenska och engelska och har lärt mig att det absolut inte är skadligt att tala två språk med barnen. Tvärtom är det vad man ska göra. Visst blandar de kansk ihop det ibland i början, men de lär sig snabbt med vem de ska tala engelska och vem svenska. Och ja, de kan vara lite långsammare på att lära i början, MEN, de har igen det hårda arbetet när de blir äldre. De talar ju då inte bara ett utan två språk flytande och har dessutom ofta lättare än andra för att lära sig ytterligare andra språk. Förutom att jag har läst om detta under utbildningen har jag en man som är tvåspråkig (eng-sv) och jag kan intyga att han är mycket duktig i båda samt att han snappar ord från andra språk mycket lätt. Så jag är övertygad om att ni gör helt rätt!
Hälsningar Carola, mamma till Selma 19 mån. Ny bebis i juni (om allt går bra).