Andra språk i offentilgheten

Samtalsforum med barnen i fokus
Skriv svar
Gäst

Andra språk i offentilgheten

Inlägg av Gäst »

Hej!

Häromdagen när jag städade i arbetsrummet hittade jag en Larson!-tidning från senare hälften av nittiotalet. Där fanns en stripp som jag gärna vill diskutera med er:

En figur som heter Hundbert skall undervisa i ämnet folkvett. I Rutan ser vi två män, som uppenbarligen känner varandra väl (förekommer av vad de säger) och en tredje part, som står en bit i från och som inte känner de båda andra. Platsen är en busshållplats. De första två pratar ett språk som den tredje inte förstår. Han som inte förstår, ser lite irriterad ut. Hundbert talar om för oss, att det är ohyfsat att tala ett språk som andra inte förstår.

- Hmm..

Innan vi går in på detta berättar jag också om en händelse som jag var med om för sju år sedan, då jag gjorde min praktik. Jag står i kapprummet, i färd med att ta på mig jacka och mössa. Det är ingen annan där. Efter en stund kommer in en dam, som jag träffat som hastigast, hon undervisar i finska för skolans finskspråkiga barn. Vi börjar prata med varandra - på finska. Strax kommer in en tredje lärare. Hon passerar oss, hämtar sin jacka, och på utvägen säger hon:
- Tänk på att ingen annan förstår vad ni säger. :shock: 8-[

- Hmm-mm...

Alltså: I båda fallen pratar vi om privata samtal, som den tredje parten inte har ett dugg med att göra. På en busshållplats, och i ett kapprum. Om jag vill växla ett par ord med en annan person - oavsett språk - så utgår jag ifrån att jag kan göra det, utan att en eventuell tredje part lägger sig i - samtalet är privat. Vad opponeras det emot? Den tredje partens oförmåga att tjuvlyssna?
Vad borde jag ha sagt?
- OJ DÅ! :wink: Nästa gång bokar vi konferensrummet när vi vill växla ett par ord oss emellan, och drar ner mörkläggningsgardinerna också, för säkerhets skull.

Alltså: en serietidning som riktar sig till barn och ungdomar, samt en person som undervisar barn och ungdomar.
Jag skulle förstå detta, ifall den tredje parten var med oss, och vi helt plötsligt växlade språk. Det är ohyfsat, och så gör man inte. Jag kommer att lära Hugo, att det räcker med att det finns en person runt bordet eller med sällskapet som inte förstår, och man växlar språk, per automatik.
Men jag hoppas verkligen att jag kan och får, på ett bibliotek, på en buss, på en busshållplats och på andra offentliga platser prata finska med mitt barn utan att allmänheten lägger sig i.
Säg mig snälla, att dessa båda fall var och är undantag, som bekräftar regeln! :twisted: :twisted: :P :P
jordgumman
Inlägg: 94
Blev medlem: tis 28 jun 2005, 10:44
Ort: G?teborg

Inlägg av jordgumman »

Håller absolut med dig, det finns ingen lag på att man alltid måste prata svenska när man befinner sig i det här landet! Visst ser man till att de som är med i ett sällskap förstår samtalet, men därifrån till att ta hänsyn till förbipasserande?? :? Båda situationer du nämner låter väldigt underliga för mig. Mina barn är också tvåspråkiga och deras pappa pratar alltid spanska med dem. I vissa situationer t ex när han är på lekplatsen och vår pojke har gjort något dumt, då vill han kanske att det andra barnet (och dess föräldrar) ska förstå att han säger till gossen att han inte får göra så- då pratar han svenska med honom, men inte annars. Fick nyligen kommentaren på lekplatsen (där får man verkligen uppleva mycket!) att en mamma undrade om hennes son tyckte det var otäckt att han inte förstod vad min man sa till vår son. Jag sa något i stil med att om han inte har upplevt att människor pratar olika språk än så är det väl dags att han lär sig det.

Slutligen vill jag bara uppmuntra dig på alla sätt och vis till att fortsätta med tvåspråkigheten trots att man då och då får höra folks idéer om att det försenar barnens utveckling mm. Det är helt fantastiskt att han kan förstå och prata två språk, hur han håller isär dem, hur han blandar och ger. Det har gått så långt att jag tycker att det hade varit torftigt om han bara hade fått ett språk att bita i. Trots allt så är ju de allra flesta barnen i världen flerspråkiga med MINST två språk. Det är bara i Europa/Nordamerika språkmonokultur är normen! Ha det gott du och din kejsare och tack för alla underhållande inlägg du skriver!
H?lsar jordgummans och jordgubbens mamma
(Mamma till pojke f?dd 0211 och flicka f?dd 0502)
Gäst

Inlägg av Gäst »

:D Tack, jordgumman, för mycket fina ord och ett klokt svar! :) Jag visste väl att det fanns andra här, som fostrar små "dubbelspråkare"!
Det är ett viktigt ämne, för oss alla, oavsett om man har flera språk i hemmet eller inte! Dina barn kommer nämligen att umgås med mitt tvåspråkiga, och tvärtom. Och de måste förstå varandra, inte bara språkmässigt. Under trettiotalet i Tårnedalen fick finska barn kvarsittning om de hade pratat finska i skolan... på rasten! :evil: :evil: :evil: I klassrummet måste man ha ett gemensamt språk, ja. Men på rasten..? :roll:
I alla fall: tänkte lägga till detta:
När jag föddes, 1974, fanns följande saker i Göteborg:

1) Finskspråkiga lekis

2) Finskspråkiga dagmammor

3) Finskspråkigt lågstadium

4) Tvåspråkigt högstadium

5) En lingvistisk avdelning för finska samt finskugriska språk på Gbg;s universitet.

Detta då på en tid, då språket inte var ett erkänt minoritetsspråk. :shock:
Numera är finskan ett erkänt minoritetsspråk i Sverige. Däremot finns inga av ovanstående verksamheter kvar längre. Spännande, inte sant? Undrar just hur den ekvationen går ihop för våra politiker?
Vad får vi, ifall vi inte hjälper/uppmuntrar barn, som har flera språk till att utveckla samt använda båda? Det stavas halvspråkiga barn. Som inte klarar en enda mening fullt ut på varken det ena eller det andra språket. Som måste blanda. Suck. Vi skulle kunna ha en hel generation av helt fantastiska ungdomar, som berikar Sverige med helt fantastiska språkkunskaper. Tänk er ungdomar som pratar flytande både Svenska och Persiska! Eller Svenska och Finska! Eller Svenska och Spanska! Eller... ja, ni fattar. Men nej. Modersmålsundervisningen (om sådan på skolan finns) läggs sent på eftermiddagen, helst klockan fem, eller däromkring. Det krävs rätt så mycket för att en elev vars ordinarie skoldag har slutat säg vid halv fyra, skall stanna kvar i väntan på den undervisningen. :cry: :evil:
anna71
Inlägg: 177
Blev medlem: ons 22 dec 2004, 15:28
Ort: Italien

Inlägg av anna71 »

Det är väl självklart att man ska få prata sitt modersmål tillsamman med en annan person! Men herregud! Det är ju inte precis som om ni två pratade hemlisar på finska om en tredje, närvarande personen! Vissa har aldrig lämnat mellanstadiets intriger bakom sig.

Och visst är det fantastiskt kul med små tvåspråkingar! Speciellt när man inser att de verkligen börjar förstå att det är två språk det handlar om. Men det är klart att man ibland måste ta hänsyn till att andra inte förstår. Vi gör precis som den spanska pappan, alltså talar italienska på lekplatsen. Det har hänt att vi fått kommentarer som "stackars lilla flickan som måste lära sig två språk/ ett så konstigt språk", men det har bara varit äldre personer. Alla jämnåriga inser att det är en fördel, fast svenska inte precis är ett världsspråk. Men grejen är ju att det blir mycket lättare att lära sig främmande språk överhuvudtaget.

Och i somras hände en otroligt rolig grej på stranden i Italien:
Lilla Olivia 3 år leker på stranden, springer fram och tillbaka och skojar på italienska med sin italienska pappa, stannar, lyssnar på en annan mamma, och säger till henne på svenska: Får jag klappa lilla bebisen?
Den mamman trillade nästan baklänges!

hälsningar
Anna i Milano
-----------------------
Flicka f?dd juli 2002; kurad vid 7 m?nader
Pojke f?dd april 2004; verktygad sen han f?ddes
Skriv svar

Återgå till "Barnafostran"